No exact translation found for المستورد الرئيسي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic المستورد الرئيسي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La concentration du marché des textiles et des vêtements dans les grands pays importateurs confère un grand pouvoir aux distributeurs.
    وإن تركُّز سوق المنسوجات والملابس في البلدان المستورِدة الرئيسية أكسب التجّار بالتجزئة نفوذاً كبيراً.
  • Aucun des grands importateurs de pétrole ou de riz n'a payé d'impôt sur les sociétés pour l'exercice en cours.
    ولم يدفع أي من المستورديـن الرئيسيـيـن للنفط والأرز الضرائب المفروضـة على الشركات عـن السنة الحالية.
  • La mise en œuvre de nouvelles normes de qualité et mesures de contrôle de la sécurité dans les principaux pays importateurs est un facteur supplémentaire qui accroît la nécessité d'investir et de renforcer les capacités afin de tirer parti des débouchés à l'exportation vers les principaux pays développés importateurs.
    ويشكل تنفيذ متطلبات الجودة الجديدة وتدابير مراقبة السلامة في البلدان المستوردة الرئيسية عاملاً إضافياً يزيد من الحاجة إلى الاستثمارات وبناء القدرات من أجل الإفادة من الفرص التصديرية في البلدان المتقدمة المستوردة الرئيسية.
  • Lorsque le Groupe d'experts a demandé aux principaux importateurs de lui fournir des informations fiscales, seules la Monrovia Oil Transport Corporation (MOTC) et Aminata lui ont répondu.
    لم يستجب لطلب الفريق عندما طلب معلومات ضريبية من المستوردين الرئيسيين، سوى شركة مونروفيا لنقل النفط وشركة أميناتا.
  • Les ressources énergétiques font déjà partie des calculs stratégiques des grandes puissances qui, presque toutes, sont de grandes importatrices de combustibles fossiles.
    إن موارد الطاقة تشكل بالفعل جزءا من الحسابات الاستراتيجية للدول الكبرى، وكلها تقريبا من المستوردين الرئيسيين للوقود الأحفوري.
  • En Sierra Leone, les chaînes étrangères de supermarchés ne sont encore guère implantées sur le marché, mais les prix sont contrôlés par d'importants importateurs.
    وفي سيراليون، تعتبر التجربة حتى الآن مع شبكات السوبر ماركت الأجنبية محدودة ولكن يوجد مستوردون رئيسيون يتحكمون في الأسعار.
  • Souvent, les pays en développement qui bénéficient d'un accès préférentiel aux marchés des grands pays importateurs utilisent peu ces préférences en raison de règles d'origine restrictives.
    والبلدان النامية المخولة لدخول أسواق البلدان المستوردة الرئيسية على أساس تفضيلي كثيراً ما يكون معدل انتفاعها من الأفضلية منخفضاً بسبب الطابع التقييدي لقواعد المنشأ التفضيلية.
  • Les pays en développement qui peuvent prétendre à un accès préférentiel aux marchés des principaux pays importateurs en font souvent peu usage en raison de l'existence de règles d'origine préférentielles fortement restrictives.
    وكثيراً ما تسجل البلدان النامية المؤهلة للوصول، على أساس تفضيلي، إلى الأسواق في البلدان المستوردة الرئيسية معدلات منخفضة لاستخدام الأفضليات نتيجة لقواعد المنشأ التفضيلية التقييدية إلى حد كبير.
  • Les importations de chaussures (en provenance surtout du Bangladesh, du Cambodge et du Myanmar) ont bénéficié d'une marge très importante atteignant 33,8 %, contre 3 % pour le cuivre de Zambie, principal produit importé d'Afrique subsaharienne.
    وأتت الواردات من الأحذية (معظمها من بنغلاديش، وكمبوديا، وميانمار) في إطار هامش تفضيلي مرتفع (33.8 في المائة)، بينما كان النحاس من زامبيا المادة المستوردة الرئيسية من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وذلك بهامش تفضيلي نسبته 3 في المائة.
  • L'accès préférentiel aux marchés des grands pays d'importation dans le cadre d'accords commerciaux régionaux peut, sous certaines conditions, donner un avantage important aux exportateurs des pays bénéficiant de préférences, compte tenu des tarifs douaniers relativement élevés qui sont imposés sur les textiles et les vêtements.
    وإن الوصول التفضيلي إلى أسواق البلدان المستوردة الرئيسية في إطار الاتفاقات التجارية، قد يوفر، في ظل شروط معينة، ميزة هامة للمصدِّرين في البلدان الحاصلة على أفضليات، نظراً لارتفاع التعريفات الجمركية نسبياً المفروضة على المنسوجات والملابس.